VIA Vietnam Co., Ltd

ベトナムでの事業成功に向けて道-VIA-を示す街の会計事務所となる。

27668/CTBDU-TTHT

No.1325)三国間貿易におけるVATの取り扱い

コード

27668/CTBDU-TTHT

発行日/発効日

2024年10月23日

分類

法定分類

公文書

発行機関

ハイズオン省

本日のテーマは「三国間貿易におけるVATの取り扱い」です。本件に関して、2024年10月23日にビンズオン省税務局は公文書27668/CTBDU-TTHTを公布しています。
1.三国間貿易(仲介貿易)

〇定義

三国間貿易については、貿易管理法において定義が明示されていないが、ベトナム商法第30条に基づき、「ベトナムへの輸入手続又はベトナムからの輸出手続を行うことなく、ある国で物品を購入し、ベトナムの領土外にある別の国で販売する行為をいう」と解されるものである。

〇外資企業への禁止

貿易管理法の政令69第18条により、三国間貿易の実施に関して、ローカル企業には許可されているが、外資企業には認められていない。この制限は、ベトナムが2007年1月にWTOに加盟した際、外資系企業への三国間貿易許可が約束されなかったことに起因するものと推察される。
2.公文書27668

ベトナムの台湾企業A社は、ベトナムで輸出入通関手続きを行わず、インドネシア企業Xから商品を購入し、アメリカ企業Yに直接販売している。この取引で、商品の受け渡しがベトナム国外で行われたことを証明する書類がある場合、A社の販売取引にはVATの0%税率が適用される。なお、A社はVATインボイスを発行する必要がある。

image.png

3.おわりに

ベトナムの外資企業は、ベトナムでの輸出入通関手続きを経ない三国間貿易が禁止されている。そのため、上述のベトナムの台湾企業は、三国間貿易そのものの実施が認められない可能性がある。また、三国間貿易におけるベトナム企業の輸出取引には、VATの0%税率が適用され、VATインボイスを発行することが求められる。
以上

(添付文献:2024年10月23日付けハイズオン省公文書27668/CTBDU-TTHT)
ーーーーーーーーーーー

Today’s topic is “VAT Treatment in Merchanting Trade“. On 23 October, 2024, Binh Duong Tax Department issued Official Letter No.27668/CTBDU-TTHT regarding this matter. 
1. Merchanting Trade

■ Definition:

While merchanting trade is not explicitly defined in the Trade Management Law, it is understood that in reference to Article 30 of the Vietnam Commercial Code as “the act of purchasing goods in one country and selling them in another country outside the territory of Vietnam, without conducting import or export procedures into or out of Vietnam.”

■ Prohibition for Foreign-invested Enterprises (FIEs):

Under Decree 69, Article 18 of the Trade Management Law, local companies are permitted to engage in merchanting trade, whereas FIEs are not allowed to do so. This restriction likely stems from the fact that when Vietnam joined the WTO on January, 2007, it did not commit to allowing merchanting trade for FIEs. 
2. Official Letter 27668

Taiwanese company A, based in Vietnam, purchases goods from Indonesian company X and sells them directly to American company Y without conducting import/export procedures through Vietnamese customs. In this transaction, if there are documents certifying that the delivery and receipt of the goods take place outside Vietnam, a 0% VAT rate may apply to Company A’s sales transaction. Additionally, please note that Company A is required to issue a VAT invoice. 

image.png

3. Summary

FIEs in Vietnam are prohibited from engaging in merchanting trade when it does not involve import or export procedures through Vietnamese customs. Therefore, in the case above, the Taiwanese company in Vietnam may not be permitted to conduct merchanting trade. Furthermore, please note that a 0% VAT rate applies to export transactions for Vietnamese companies involved in merchanting trade, and they must issue a VAT invoice accordingly. 
The End 

(Attached: Binh Duong Tax Department’s OL 27668/CTBDU-TTHT dated 23 October, 2024)